Радгæстæм

Дамгъæбæрæггæнæг бот бæрæг кæны фæрсты алы ныхасы дамгъæтæ иу фыссынадæй сты, æви нæ. Зæгъæм, кæд иу ныхасы кириллон æмæ латинаг дамгъæтæ ис, уæд цæ бот раст кæны.

Ивды бындуры бот фыссы [[Project:КЛ]].

Цæвиттон: RU Wiki, UK Wiki

Уый йеддæмæ ма ис дыууæ уæлæмхасæн фарсы. Иуы бот фыссы цы рæдыдтытæ ссарта, уыдон. Иннæйы та ис ахæм ныхæстæ, кæдон ивын нæ хъæуы.

Дæ хорзæхæй, Архайæг:Yurik-ы бафæрс, кæд дæм исты фарстатæ кæнæ хъуыдытæ ис.



English ивын

Cyrilics-fixing bot has resumed its operation. All changes made by the bot will have Project:КЛ link in the comment.

  • This page contains detailed Bot description
  • Please translate and improve this page

This page needs to be translated, and can be moved to any place you like, as long as there is a redirect to it. English text does not need to be here.

A casechecker bot verifies that all articles and links use one type of letters in each word - either Cyrillic or Latin characters. Whenever it finds an article with the mix, and the letters look identical (such as 'C', 'O', 'P', and many other), it renames the article, or changes the link, even if it does not exist (red link).

The bot puts [[Project:КЛ]] in the comments, followed by the changes made.

Examples in RU Wiki, UK Wiki

Also, there are two additional subpages - one for all errors bot finds, and one for all names that have been checked to be ok. See examples on the Russian ВП:КЛ

Please contact me at en:User:Yurik or ru:User:Yurik if you have any questions or concerns.

Russian ивын

Project:КЛ в комментарии правки означает, что в статье содержалась смесь кириллицы и латиницы в одном слове, что, скорее всего, было исправлено ботом.

Просьба не удалять: много комментариев ссылается на Project:КЛ

Данная справка должна быть приведена к нормальному виду и переименована.