Содержимое удалено Содержимое добавлено
EUvin (ныхас | бавæрд)
Нет описания правки
EUvin (ныхас | бавæрд)
Нет описания правки
Рæнхъ 7:
 
…счётная форма в осетинском — не множественное число, а родительный падеж единственного числа (зато с любым числительным, а не как в русском — три варианта в зависимости от последнего регистра). Поэтому -тæ в сочетаниях с числительными поменялись на -ы: „3 сахары“. … Тут „сахары“ определение округа (~ городской; букв. «го́рода»); с числительным будет «2 сахары зылды». Тут есть тонкий вопрос, не лучше ли переводить такие сочетания как «сахарон зылд» (делая определение в явном виде прилагательным на -он), и тогда «2 сахарон зылды», но это надо смотреть реальное употребление, сейчас как будто негде посмотреть. [[Архайæг:Amikeco|Amikeco]]
 
[http://community.livejournal.com/ossetians_ru/profile Осетины в ЖЖ]
 
[[eo:User:EUvin]]