Тæрхон:Мосцицкий, Игнаций
Последнее сообщение: 11 апрелы 2010 от EUvin
Писать, например, Пилсудский Юзеф, а не Юзеф Пилсудский — страшная ересь, или естественно для осетинского языка? Какой политики в именах следует придерживаться? Не подскажете? EUvin 15:21, 11 апрелы 2010 (UTC)
- В осетинских именах фамилия идёт перед именем, потому что грамматически это форма множественного числа родительного падежа (как бы отвечает на вопрос «чей? из какого рода?»). В иноязычных именах можно (и даже вроде желательно) ставить имя впереди. В газетах так оно и выглядит: «Вильям ГРИЩЕНКО йæ куысты уæлхъус. Къам систа КЪÆБЫСТЫ Х.» («Вильям Грищенко за работой. Фото снял Кабисов Х.»; фотограф — осетин, фамилия перед именем, а человек на снимке — нет, имя впереди). Amikeco 16:18, 11 апрелы 2010 (UTC)
- Спасибо за развернутое объяснение. EUvin 17:16, 11 апрелы 2010 (UTC)
- В осетинских именах фамилия идёт перед именем, потому что грамматически это форма множественного числа родительного падежа (как бы отвечает на вопрос «чей? из какого рода?»). В иноязычных именах можно (и даже вроде желательно) ставить имя впереди. В газетах так оно и выглядит: «Вильям ГРИЩЕНКО йæ куысты уæлхъус. Къам систа КЪÆБЫСТЫ Х.» («Вильям Грищенко за работой. Фото снял Кабисов Х.»; фотограф — осетин, фамилия перед именем, а человек на снимке — нет, имя впереди). Amikeco 16:18, 11 апрелы 2010 (UTC)